|
HARAGVÓ DON
Augusztus 8.
Alig szundítok el az este, jön a napos:
A százados úr kéreti a zászlós urat. Csak lenn tudom meg, hogy riadókészültséget
rendeltek el. Amióta ilyen "hegyilakó" lettem, kissé távol estem
a forgalomtól, a világ zajától. Levelek fogadnak lent, az elsők, amelyek
beszámolnak, hogy végre hírt kaptak rólam, egy hónapi kínos bizonytalanság
után. De az aggódás nem enyhül, már tudják, hogy mennyi veszedelemben
lehettem. Mibe kerülsz még ezután? - kérdik. Eltervezem a megnyugtató
levelet, hogy tájképeket festek mostanában, olyan béke van itt. Aztán
kimegyek járőrözni a Don-partra. Támadás készül, ez a hír. De az éj szokatlanul
csendes, csendesebb, mint más éjszakák. Csak a tücsök zenél, és hű macskák
nyávognak a gazdátlanná lett házakban, hallgatom visszafelé jövet. Virrasztok,
hajnali kettő. Jobbfelől géppuskák kezdik az ugatást, de szünet nélkül.
A zaj egyre terjed felénk, mire kivirrad, látjuk, hogy csónakok kelnek
át a vízen, az oroszok már az innenső bokrosból tüzelnek. S arra eszmélünk,
hogy egy komoly védelmi harcban vagyunk, egy hatalmas tűzharcban, s a
Donon hidegvérrel kelnek át a csónakok, már szökellnek előre a csatárok,
s az eddig biztosnak hitt Don egész kicsivé zsugorodik, hasztalan paskolja
golyóesőnk, hiába verik gránátjaink és aknáink. Hosszú-hosszú nap ez a
mai. Minden elképzelhető fegyverrel lőnek bennünket, a figyelőt "csim-bum"
tűzdeli körül, tüzérségi és aknavetőtűz zúdul állásainkra, megszólal a
"Sztalin-orgona", raták bombáznak, lángokban állnak Alekszandrovka
és Kosztyenki házai. Hasztalan, a bokros innenső szélén megáll a támadás.
De sok kétség megfordul addig a fejemben. Elképzelem, mi lenne, ha nem
sikerülne megállítani őket vagy fogságba kerülnénk. A halál is közel van
megint. Varjú Pál megsebesül a bal szemén, támolyogva jön fel a figyelőbe,
elbúcsúzni tőlem. Békés napokat kíván és szép képeket, de tudja, hogy
nem így lesz, érezni a hangsúlyán. Aztán elmegy, nekem meg könnyek fojtják
torkomba a szót.
Alkonyatkor ellentámadás készül, izgatottan
nézünk az éjszaka felé.
Augusztus 9.
Két zászlóaljat vetettek be az este ellentámadásra,
tíz perces pergőtűz után. Csodálatos, hogy van még orosz a bokrosban.
Egy darabig szépen lehetett látni a mieink előrenyomulását, de aztán beállt
a sötétség, s ezzel együtt úgy látszik, megállt az ellentámadás is, félúton.
A mi századunk bal szárnyán kezdődött s oldalból, a Don mentén kellet
volna felgöngyölíteni az oroszokat. Kicsit későn kezdtünk hozzá.
Nálunk tiszta volt a helyzet, figyelő
őrseink a helyükön voltak, megerősítve. Éjszaka végigjártam őket, minden
rendben volt, két órára értem vissza a figyelőbe. Toscano
félálomban hallgatta végig jelentésemet, éppolyan kimerült, min én. Megkért,
hogy sürgősen feküdjem le én is. A harmadik éber éjszakám volt. Az alvásból
többször felriadtam, éktelen robbanásokra. Repülők bombáztak ég géppuskáztak
ránk, rengett a föld, minden pillanatban várhattam a halált. De nem vártam,
én hiszek valamiben, talán abban, akit Varjú Pál tegnap keserűen tagadott
meg, könnybe lábadt szemmel.
Reggelre egy tölcsért találtam belőhetetlennek
hitt fedezékem mellett.
Délelőtt 11 óra.
A hajnalban tovább folytatott támadás még tart, erősödő, majd lanyhuló
tüzét hallom. Most ébredtem fel, kábultan és keserű szájízzel.
Kimegyek a figyelőbe.
Ájult, majdnem kétségbeesett
hangulat. Orosz szekerek és gépkocsik jönnek hátulról, csónak hoz át a
vízen tizenöt embert, ideátról alig esik lövés rájuk. Az ember ül a telefonnál,
hallja, hogy a tüzéreknek nincs lőszerük és nem is kapnak; hogy a Don
partján rengeteg a sebesült és az embereknek nincs lőszerük, sem kézigránátjuk.
Hogy a szekerek valószínűleg hídanyagot hoznak előre, és a foglyok szerint
már tegnap reggelre három zászlóalj kelt át. Egy fogoly orosz százados
ugyan csak egy századról beszél és egy ezred támadási tervéről. Voronyezst
akarják visszafoglalni s hozzá az innenső parton egy sávot. Mindezt hallja
az ember, erős ellenséges tűzben és repülőzajban és még véletlenül sem
lát saját repülőt. Ej, most jön egy, mikorra leírom, szép fehér gép a
kék azúrban, most kettő, három, vajon mit akarnak, mit tesznek, mit lát
egy gépmadár a magasból? Ezt a reménytelen szorongást nem érzi bizonyosan.
Nem aggódik a könyveiért és képeiért, amelyeket talán itt kell hagynia,
nem vagdossa körül a "csim-bum", amely ebben a pillanatban csapott ide
a futóárkunkba, hogy füstjével megtelt a figyelő. Már csak kis tarisznyám
van velem, benne naplóm, verseim, a bibliám, néhány fénykép és levél,
meg a fogkefém.
Augusztus 10.
Lőrinc napja, a néphit szerint a fürdő-évad
vége. Borús, hűvös idő, jólesik az elmúlt forró napok után. Csuromvizes
ingben feküdtem le éjszaka, fázva ébredtem. A harc elég hevesen dúl még.
Az este vissza kellett foglalnom a hatos számú figyelőőrsünk helyét, ahonnan
vad tüzérségi tűz verte el az embereket. Az elszórtan süvöltő golyó közt
elég simán ment, a bokrosban foglyokat ejtettünk, felszólításunkra harmattól
vizes ruhában kúsztak elő. Bekísértettem őket a zászlóaljhoz. Tábori őrseink
evvel a helyükön vannak. Erősítésül egy század jön ki, hogy oldalt lezárja
területünket. Bevonultam. Éjszaka aztán még egyszer visszatértem a Donhoz,
ezúttal a négyes őrs parancsnokságát vettem át, az őrsöt megerősítve egy
géppuskás rajjal. Ez a tábori őrs közvetlenül a domb aljában van, legközelebb
az állásainkhoz, de beláthatatlan, bokros terepen,
ahol a folyó állásaink elé kanyarodik. Veszélyes hely lehet, mert rejtve,
könnyűszerrel megközelíthető. Itt telt el az éjszakám. Még aludtam is
valamit egy lövészgödörben, oly hirtelen kezdve, hogy ujjaim közül kihullott
a cigaretta. A futóárokban ülve írok, fölöttem golyók sípolnak, a falu
házaiból fekete füstoszlopok szállnak az ég felé, távolabb nagy tűzharc
dúl. De én nyugodt vagyok, egy csendes sarokba kerültem, ahol nem látok
és nem hallok semmit, s ez most megnyugtató. Fent, a figyelőben, bizonyára
idegesebb a hangulat.
Előttem a Don vize
csillog a bokrok között, egy csapat seregély száll az égen, a meggyesben
sárgarigó fütyül. Leveleket olvasok, pár napja futtában néztem át őket,
a vihar kitörőben volt. Most elfeledkezem róla.
Augusztus 11.
Nem is tudom, milyen nap van ma, éjszakák
és nappalok folynak egybe, álmatlanul és mosdatlanul.
Éjszaka, reggel és délben bombázók dolgoztak vonalunkon, tüzérségi
tűz, aknavető és "Sztalin-orgona" szólt. Most majdnem csönd van, talán
egy órája, csak távoli puskák ropognak olykor. Az embernek az az érzése,
hogy megtört a támadás. De aztán megint megbomlik a csend, aknagránátok
csattannak, s erre kattogni kezd néhány géppuska, nem kell sok hozzá,
hogy megint szabályos tűzharc fejlődjék ki.
A harcizaj kis szüneteiben egy-egy ittfelejtett
orosz sebesült jajgat a bokrosban, távoli robbanások és búgások zaja hallatszik,
és hírek kelnek szárnyra Voronyezsből délnek irányuló német támadásokról.
Augusztus 13.
A 4. tábori őrstől tegnapelőtt este rendeltek
be. Feküdj le, aludd ki magad, délelőtt pihenj és délután gyere fel a
figyelőbe - mondta Toscano százados. Reggel hét órakor kéretett. Az oroszok
még mindig a bokrosban vannak - mondta -, menj ki a hatos őrshöz s az
ott levő két biztosító rajjal fésüld át oldalozólag a bokrost és füstöld
ki azt a húsz-harminc oroszt.
A parancsot egészen a kifüstölésig végrehajtottam.
De mikor odáig eljutottunk, óriási géppuskatűz fektetett le bennünket.
Annyit megállapítottunk, hogy százötven-kétszáz orosz van ott. Jelentettem
távbeszélőn Toscano századosnak. Lehetetlen - felelte.
De úgy látszik, mégis elhiszik, mert
visszarendelnek. Délutánra kész a nagy támadási terv. Fél hat órakor egy
bombázó csoport negyedóráig veri a bokrost. Utána negyedóráig a túlsó
partot, a tüzérség meg az innensőt. Negyedóra múlva a tüzérség előre helyezi
a tüzét, és mi már ott is vagyunk a ködösített parton. Egy szakasszal
és egy géppuskás rajjal én, jobbról. Elfoglalom és felállítom a hetes
tábori őrsöt s folytatom a támadást a nyolcas felé, amelyet egy huszárzászlós
középről támad, s ugyanakkor a kilences tábori őrs helyét egy karpaszományos
szakaszvezető foglalja vissza, balról.
Ez volt a terv. S íme a végrehajtás:
Alighogy felvesszük a megindulási helyzetet,
telefonértesítés jön, hogy a stukák elmaradnak, de egyébként a támadás
tervszerűen lezajlik. A tüzérségi tüzet is csupán jelzi néhány lövés,
helyette orosz gránátok csapódnak közénk, hat emberem sebesül meg. A ködösítés
visszafelé sül el, saját állásainkat vakítja. Ilyen körülmények között
indulunk meg. A méteres gazban iszonyú golyózápor, itt is, ott is kihull
közülünk valaki, sebesültek jajgatnak, de eljutunk a hetes őrsig. Emberek
ugrálnak be előlünk a bokrok közé, kézigránátokat hajigálnak ránk, gránátvetők
és géppuskák tüzelnek, drótakadály állja utunkat. Lehetünk vagy tizenöten,
a bokrosban nyüzsög az ember, fedezékekből zúdítják ránk a tüzet. Őrült
percek. De azért józan vagyok, látom a megkékült, felpüffedt magyar halottakat,
akik egy előbbi támadásból maradtak itt, látom a legyek és dongók tömegét
rajtuk, elhagyott fegyvereket látok s egy géppuskát, halott személyzetével.
Az irányzó egyenes derékkal ül, mintha csak élne. Közben egy orosz nyeles
kézigránát a jobb lábam elé esik s - nem robban, gyújtózsinórja füstölögve
kialszik. Egy gránátvető mellém lő, egy szilánk a zubbonyomban akad meg,
alig csípi meg a vállamat. Visszavonulunk a hatos őrs vonalába, előre
megásott gödreinkben kapaszkodunk meg. Ahogy lefekszem, szörnyű robbanás
az orrom előtt, elsötétül előttem a világ, szememhez kapva ugrok fel,
jaj, megvakultam! A zászlós úr is! - hallom kábultan, s vezetni kezdenek
az emberek hátrafelé. Percek múlva: látok, csak füsttel és földdel lett
tele a szemem, felocsúdok a kábultságból. Visszakiáltom az embereket,
nincs semmi baj - ordítom -, itt kitartunk. Erre megnyugszik ez a tizennégy
ember s visszabújik gödrébe, aztán elcsendesül megint a front.
Végiggondolom az egész támadást, utólag
borzongok meg a veszélyekre. Minden kézigránátunkat kidobáltuk. De mennyit
kaptunk mi! Isten csodája, hogy megvagyunk, hogy ennyien is visszajöttünk
abból a zöld pokolból. A hullákat látom, a kékeszöld, felfújt arcokat,
a tojásnyira dagadt füleket és a legyek tömegét az arcokon és a kezeken.
Pár napja éltek, beszéltek és rohantak a halál felé, már csak a ruhájuk
jelzi, hogy magyarok. Hogy tudja a lélek ennyire elhagyni a szegény, nyomorult
testet? Vigsztalan halál! Balzsamozott hullákra gondolok, régi népek halálkultuszára,
volt abban a halálban valami vigasztaló esztétika. Istenem, milyen barbárok
vagyunk!
Így ér a reggel is, alig alszunk valamit.
Telefonon hallom Dezső Gyurka halálhírét. Két hete jött meg szegény félig
gyógyultan a kórházból, gránátnyomást kapott Tim mellett. Együtt jártuk
meg Erdélyt, lakótársam volt minden beszállásolásnál. Fiatal volt, rajongó,
virágokat fényképezett a fronton s lepkéket, egészen közelről.
Hajnalban megismétlődött a támadás, de
már nem mi végeztük. Az eredménye hasonló.
A telefonbeszélgetésekből sok mindent
lehallgat az ember, amiről jobb volna nem tudni. Az aknavetősöknek már
csak huszonhét gránátjuk van, a géppuskák felmondják a szolgálatot, a
zászlóaljparancsnok puskát kér, hadd lője fejbe magát. Németh hadnagy
sír, a falba veri a fejét. Ő a második század parancsnoka, az ő tábori
őrseik a hatos és a hetes, amelyeket elfoglaltak az oroszok.
Ezredparancsnokunk
még ma meg akarja ismételtetni a támadást. Ezt is a telefonban hallom.
Ehhez rendelkezésre áll egy csonka század, hatvan fő, a Sztojalovszky-csoport,
harminc fő és az én csoportom, huszonhárom fő - mondja egy hang.
A tüzéreknek nincs
lőszerük.
Ezzel szemben a hetes
őrsnél újabb felderítés és fogolyvallomás szerint kétszáz orosz van, kiépített
állásokban, géppuskákkal, drótakadállyal és aknazárral. A nyolcasnál nemkülönben.
Igyekeznek lebeszélni
az ezredest a meddő és céltalan emberpocsékolásról.
Major ezredes jelenti
fölfelé.
Lélegzetvisszafojtva
várunk.
Délután fél három.
Csend, fojtott hőség, akna fütyül, veri a védőállásainkat. Mérges legyek
csípik az embert, a hullákról jönnek. Megint a telefont hallgatom. Major
ezredes beszél: További parancsig minden marad a déli 12 órai helyzetben.
Fellélegzik az ember. Toscano hogylétem felől érdeklődik. Estére idebenn
alszol - mondja.
Augusztus 15.
Reggel. Viszonylagos nyugalom, néha egy-egy
rövid géppuskatűz-sorozat s távoli ágyúszó, ezúttal jobbról. Végre megmosakodtam
és pihenek. A támadás elmarad, tartjuk a főellenállási vonalat és megmaradt
előőrs állásainkat. Otthon már learattak, a termést takarítják be... Folyóirat
kerül a kezembe, verset olvasok:
Véreink... óh, csak jó legyen a sorsuk!...
Imádkozzék, ki-kihez tud s ki hogy tud!...
Délelőtt elszundítok, Dezső Gyurkáról
álmodom. Csodálkozik, hogy halottnak hittem, és mosolyogva jár a proletárházak
között, becsapódó gránátok között és nem éri semmi baj. Verejtékezve ébredek
fel.
Augusztus 16.
Lehetnek még utórezgései, de a orosz
támadás nagyjából lezajlott. Sokat vesztettünk mi is, különösen ellentámadásainkkal,
de zászlóaljunk védőkörlete előtt egy ezred morzsolódott fel. Négyszáz
foglyot ejtettünk.
A foglyok kivétel nélkül finn-ugor és
török-tatár népek fiai...
Kegyetlen játékod volt, történelem! De
csak önmagadhoz maradtál hű, évszázadok óta írtjuk egymást.
Augusztus 17.
A figyelőben ébredek. Távolról tompán,
kísértetiesen morajlik a föld. A szemközti domb oldalán, az ellenséges
állások mögött asszonyok aratják a rozsot. Aknavetőink kergetik szét őket.
Tudom, hogy ez is hadiérdek, de sajnálom őket. Fáj egy kicsit ez az ünneprontás,
a munka megzavarása. "Hadiérdek." Gúnyos, fölényes szót vélek hallani
mögöttem. Poéta! - hallom a fölényes. gúnyos szót. Pedig egyedül vagyok.
Most már mindig egyedül, a bibliámmal.
Estére vállalkozás készül. Toscano hajtja
végre egy szakasszal meg egy önkét jelentkezőkből összeállított rajjal.
Előkészítésül a tüzérség - tíz lövést ad le a bokrosra. Takarékoskodni
kell a lőszerrel. Az emberrel nem.
Augusztus 18.
A vállalkozás tulajdonképpen hajnalban
történt meg, az éjszaka csak a megindulási helyzetet vették fel. A századparancsnokságon
volt a megbeszélés, akkor láttam először és utoljára Vellani-Dionisi olasz
megfigyelő tisztet, ki szintén részt vett a vállalkozásban. Hosszú, halkszavú
fiú volt, kedvesen törte a magyar nyelvet.
Hajnalban a figyelőből néztem a harcot.
a tüzérségi tűz csapnivaló volt, valóban lőszerpocsékolás. Rakétajelre
elindultak a mieink. Hat lángszóróval, kézigránátkötegek és robbanóanyagok
tömegével. A ködös reggeli kékségben idevillog a hátukra szerelt fehér
jelzés. Kínos percek, félórák. Lassan haladnak, mint apró, fehér bogarak,
el-eltűnnek, kivillannak megint. Egyszer csak irtózatos lángnyelvek lövellnek
a bokrosra, aztán nem látni semmit. Kis idő múlva az őrült harci zajban
mintha visszafelé jönnének. A figyelő fedezékéből kiszól a távbeszélő-ügyeletes:
Toscano százados úr megsebesült. Vége. Jönnek befelé, hordágyakat hoznak,
sebesülteket támogatnak. Izgatottan várjuk őket
Toscano megvakult, teste szilánkkal van
tele. Az olasz haditudósító haslövést kapott, mire beértek vele, meghalt.
Makkos Mihály honvéd, egy kedves, értelmes gyerek a századunkból, elesett.
Négyen sebesültek meg századunk tizenhárom részvevőjéből. A hat lángszóróból
öt harcképtelen lett, két kezelő elégett. Néhányan eltűntek, nem tud senki
róluk. Az emberek visszavonulnak a hatos őrs vonalába, de onnan is gyülekeznek
befelé, úgy kell őket visszaküldeni, nehogy eddigi állásaink is elvesszenek.
Alig lehet a lelket tartani bennük.
Toscanóról megint rám marad a század.
Mintha csak azért tartogatna az Isten, hogy örökös tartalék-századparancsnok
legyek.
Hetvenhét főből áll a század, de ebből
csak huszonkilenc a harcos. Parancs szerint járőröket kell kiküldenem,
hogy a mienk-e még a hatos tábori őrs. Az ezred szorongva várja a jelentésemet,
s jobban örülnek a hírnek, mint egy főnyereménynek.
Pedig végeredményben ott vagyunk, ahol
a támadás első napján, azóta csak a veszteségeink nőttek. A támadást tisztán
tűzzel vertük vissza, az ellentámadások és vállalkozások csak saját pusztulásunkat
szolgálták.
|
|