CSENDES DON

Alekszandrovka, július 11.

     A folyó szeszélyes kacskaringói között járok, meredek dombokon, nagy rozstáblákban, titokzatos és félelmes füzesekben. Itt kell berendeznem a század védőkörletét. Ha feldugom a fejem, egyszerre lövés dördül a túlsó partról, zizeg a lövedék, kúsznom kell, bujkálva kell járnom, könnyen golyót röpítenek belém testvéreim, akiket sosem láttam. Rekkenő, csaknem kibírhatatlan hőség, csurog rólam a verejték. Már másodszor mászom végig a dombokat, gondolkozom, mit hol helyezzek el, a századot várom.  Hajnali három órakor jöttünk előre szemrevételezni a terepet - lóháton. Ki tudja, milyen életünk lesz itt? Éjjel sűrűn bombáznak a raták, s a túlsó partról, egyelőre még gyéren és puskával, lövöldöznek felénk. A táj gyönyörű, sosem fogom elfelejteni a fák közül kibukkanó Don képét.

Július 12.

    Ugye fáradt vagy? Szépen dolgoztál ma - szólt hozzám a zászlóaljparancsnok az este. Mint egy hulla, dőltem el egy fűzfa alatt s merültem álomba pillanatok alatt. Repülőkre riadtam kétszer, bombáztak.
     
Reggel Gyula nagy keret lépesmézzel fogad. A nap kemény munkában telik, fedezékeket ásunk, berendezkedünk.

Július 13.

     Második éjszakánk telt el, aránylag elég nyugodtan. Néha repülőbúgásra ébredünk, néha bombák dübörgése rázza a földet, néha felmorajlik a távolból a Sztalin-orgonák különös, hátborzongató hangja. A reggel csendes, madarak csicsergése veri fel az embert, kakasok kukorékolnak, ébredő legyek zümmögnek - van ebben a hangulatban valami az otthoni falvakból, ezt nem érzi az ember Nyugat-Európában. Két kisgyermek játszik, valami gyermekmondókát fújnak egymás fülébe. Mind többet gondolok a gyermekkoromra, falvakra, ahol felnőttem. Este nyolc órától reggel ötig nem mehetnek ki az emberek az utcára - ezt is átéltem már 1919-ben, kicsi voltam még.
     A Don vizében hullák úsznak, némelyik fennakadva alszik a homokzátonyon. A túlsó oldalon van egy erdő, tele orosszal, rajonként gyülekeznek előre. Átjön egy-kettő, riasztó híreket mond. A Don csendesen kanyarog a völgyben, ezüstösen csillog karcsú teste. Erre bizonyosan sosem gondolt. Én sem. Milyen nehéz is elképzelnünk, hogy a télen is itt legyünk! Pedig apáink négy évet töltöttek a frontokon. Igaz, akkor régen volt ilyesmi. De mi már születésünktől kezdve iszonnyal tartottunk tőle, eleve a háború fáradtjai voltunk.

Július 17.

     Egy partizánt akasztottak föl tegnap a tábori csendőrök. Meglengették előtte a kötelet, és összekötözött kézzel kivitték az erdőbe. Egykedvűen ment a halálba, megvetőleg nézte végig hóhérait.
     A pincék és a házak gabonával, ruhaneművel vannak tele. Prémek, szerszámok, könyvek és logarlécek, fogkefék és gyógyszerek, kézimalmok és hímzett fehérnemű. S a logarlécek és gyógyszerek mellett - kézimalom, csaknem minden házban.
     Egy erdőcskében ülök, az egyik rajomnál, Toscano századossal, most veszi át a századparancsnokságot tőlem. Toscano tartalékos százados, soproni kéményseprőmester. Nagy terhet vesz le a vállamról, visszatérek a szakaszomhoz. A fiúk rozslisztpogácsát sütnek, olajban. Olyn ízletes, hogy hatot megeszünk belőle mind a ketten.

Július 22.

     „Inkább Ukrajnában, mint magyar földön dúljon a háború!” - hirdeti a hozzánk érkező rózsaszínű tábori lapok felirata. A mi zöld lapjainkra meg ezt a - formában és tartalomban egyaránt sántító - rigmust nyomták: „A magyar élet ára: a Szovjet halála!” - Inkább Ukrajnában... Miért nem a Fokföldön? Milyen gyenge érv! Evvel akarják megokolni a háborúban való részvételünket s felkelteni a „harci kedvet”? Hát dúljon! - mondhatná akárki. S micsoda nagy árat kér a másik! Először csak rossz ritmusa bántott, később figyeltem fel a tartalmára. Az otthoniaknak szól, a hozzátartozóknak. Mit szólnak hozzá ők? Nem lehet valami nagy vigasztalás az édesanyának, aki odaadja fiát áldozatul a „Szovjet haláláért”. Azt hiszem mindenkit dühítenek ezek a feliratok, aki elolvassa őket. Nem értenek még a propagandához sem, minek erőltetik akkor? Hagyják üresen a tábori lapokat, többet lehet írni rájuk!

Július 23.

     Mindenki hazakészül. A lelkeket varázslat fogta meg, úgy hisznek benne, mint az Istenben. Pontos híreik vannak, még pontosabb dátumokkal. Augusztus huszadikára Pesten leszünk! - mondják. Mindenki menekülne innen. A nappalokat még könnyen elviseljük, mostanában az éjszakák nehezebbek. Repülők berregése, bombák robbanása, idegek pattanó feszültsége, táboriőrs-szolgálat, fedezéképítés, csákányozás, robot és veszélyek. Az a jó, ha alszik az ember. Más mentség nincs. De van, aki már aludni sem tud, retteg estétől reggelig.

Július 26.

     Borzalmas csaták lehetnek Voronyezsben. Éjjel figyelem a tűzharcot a századfigyelőből. Bombák szüntelen, félelmetes robbanásait hallom, géppuskák hangját a földön és égen. Fényjelző lövedékek útját látom, bombák villanásait, torkolattüzeket. Számolom a villanás és a dörrenés közötti időt, huszonöt kilométer az eredmény. És micsoda fülsiketítő a hangja még innen, messziről is! Néha apró fájdalmakat érzek a dobhártyámban. És reng a szegény föld, nem csodálnám, ha kicsapna a medréből a Don, s a halak fennakadnának a bokrok sűrű ágain. Az ember túltesz a természeten, iszonyú erőket szabadít fel, de nem tud uralkodni rajtuk - mondja Varjú Pál.
     Arra gondolok, hogy mit szólnának ezekhez a jegyzetekhez otthon, azok, akik ide küldtek bennünket. Olyan kort élünk, amikor nem lehet mindent kimondani. Mindenek felett ül a cenzor, vörös képén csíptető ragyog, könyörtelenül hullnak ujjai közül a halott sorok. Hátterében a börtön, a legmagyarabb arcokkal a rács mögött. Nincs különvélemény, lapjaink siralmasan olcsó frázisokat szajkóznak, némák az írók vagy rejtvényekben beszélnek. Rejtegetnem kell talán ezt a naplót is. Varjú Pál figyelmeztet rá. Otthon asztalfiókba teszem, kétszer ráfordítom a kulcsot. Talán lesz idő, amikor szemébe lehet vágni ennek a kornak a hazugságait.
     Arra eszmélek, hogy iszonyú sírás-rívás van mögöttem a faluban, asszonyi sírás, rapszódikusan, dallamosan jajonganak, mintha valami ősrégi siratóéneket hallana az ember, primitív népek között, a hideg borsódzás fut végig a hátamon.
     Később tudom meg, hogy a falu kilakoltatása folyik éppen. Megértek mindent. Gondoljon mindenki a saját otthonára. Mit vinnék magammal, ha így kellene otthagynom? Talán egészen jelentéktelen apróságokat, egy rossz lavort, egy fületlen szatyort. Mit érezhetnek szegények? Lehet, hogy örökre búcsúznak a házuktól, mert itt lassan minden elpusztul.
     Közben szovjet aknavetők veretik a falut, menekülnek a szerencsétlenek. S mindez egy napfényes, tiszta vasárnapi reggelen.

Július 27.

     “”„Többek között szerkesztettem néhány kitüntetési javaslatot. Az írnokunk viszi a zászlóaljhoz. Az őrnagy átveszi, böngészi. Hány iskolád van? - kérdezi az írnoktól. - Négy polgári. - És csak így tanultál meg fogalmazni? - András csak áll, mosolyog magában, szót se szól - a javaslatokat én fogalmaztam. Az őrnagy úr átfogalmazza az egészet, továbbítja az ezredhez. Ott azt mondják: Szakácsnék fogalmazták ezeket a javaslatokat? A továbbiakról aztán már nem tudok.
     Nem tudok fogalmazni. De a zászlóaljparancsnok sem tud, ez vigasztal. Lehet, hogy nem volt elég értelmetlen az írás, még az ő átjavítása után sem. Mert az értelmetlenség elengedhetetlen feltétele hivatalos stílusunknak. De egyben a tekintély elvére is jellemző ez az eset. Akinek több csillagja van, az mindenhez jobban ért, ítélete megásíthatatlan. Meg fogok tanulni „fogalmazni”. Ennyi hasznom lesz a második világháborúból.

Július 28.

     Téli berendezkedés... Meleg, fölényes mosoly bújkál a barna arcon, a karcsú ujjak kígyózva lendülnek a levegőbe. Halk szavak, cigarettafüst, alkony, szúnyoggal teli nyári alkony. A harmadik zászlóaljparancsnokunk már, ő is hazakészül.
     A tél kemény lesz, máról holnapra áll be, szerencsétek, hogy már most berendezkedhettek. Ez a többes számú második személy bosszantó egy kicsit; minek hangsúlyozza annyit, hogy ő már nem lesz itt?
     De a szavak komolyan jönnek, az arcok elrévednek, a gondolatok mögött másfélméteres hó van, negyven fok hideggel, a géppuskákban megfagy az olaj, a honvéd nyakig áll a hóban, figyeli a Dont, lefagy keze-lába. Az utánpótlás lehetetlen, már nincs mivel fűteni, sehol egy meleg zug, ahol az ember meghúzhatná magát...
     Jó, hogy még nyár van, és mindez a képzelet játéka.

Július 29.

     Most, amikor nem olyan nagy a veszély, az ember talán jobban félti az életét, mint amikor támadó harcban, szüntelen életveszedelemben forgott. Műszaki munkálataink még nincsenek azon a fokon, hogy rejtve meg lehessen járni a védőkörletet. Sokszor végig kell járnom, nappal is, viszolyogva megyek végig. Nem szeretném, ha valami buta golyó pont most találna el, amikor annyi mindent megúsztam ép bőrrel. Így vagyunk mindannyian, a harcedzettség óvatosabbá tesz. Megkönnyebbülten járunk kész futóárkainkban, s éjjelente kemény munka folyik még. Csákányok, ásók huppannak, faragjuk a kemény mészkövet, zeng a domb, reggelre egyre mélyülünk a földben. Voronyezs tájékán dúl a légiharc, az a megnyugtató csupán, hogy messze van. Holdas éjszaka, világító bójákat dob le a repülő. Ilyenkor egy percre megáll a munka, dermedten áll az ember. De reggelre csend lesz, mély, tiszta áldott csendesség. A nap úgy kél, mint otthon, augusztusban, puha, pihés ködökben, s olyan csípős a levegő, mint őszi reggeleken, nálunk. Istenem, milyen rövid a nyár!

Augusztus 2.

     A suhanó nyárban megáll az ember, csak egy pillanatra, a mulandóságra gondol. Sajnálja egy kicsit a nyarat, mintha kimaradt volna az életéből. A mondatai így kezdődnek: Otthon ilyenkor... - s régi-régi nyarak eleven képei jelennek meg a lehunyt szempillák mögött. A hazát nem lehet elfelejteni.
      Megyek a falun végig, a szemétben, a feldúlt lakások között egy Gogol-regényre bukkanok. Esőáztatta lapjairól letépem a címlapot és az író képét meg néhány illusztrációt a regényből. S arra a pillanatra gondolok, amikor majd barátaim körében mesélek erről a titokzatos országról és megmutatom ezeket a képeket. Hány ilyen gondolatom van napjában! Hányszor idézem magam elé az ismert, kedves arcokat, amint kissé csodálkozva néznek rám. Csodálkozhattok, kedvesek!... Ma megint szembenéztem a halállal. Talán különös így kijelenteni, hiszen napról napra mindig a szeme előtt vagyok. De ma olyan erős volt ez a farkasszem-nézés, hogy alulmaradtam. Jövök a domboldalon hazafelé, ebédelni. Légiriadót sípol valaki, szétrebbennek a csoportban ülő katonák. Motor zúg, gépek tűnnek fel a domb mögül, alacsonyan és ezért oly hirtelen, mintha az égből pottyantak volna. Lefekszem s figyelek az ég felé. Kettő, négy, hat bombázó, már hull a bomba kettesével, hármasával, pont a mi kis völgyünkbe. Az egyik a fejem fölött dobálja, ez nem esik már rám - gondolom - csak a következő ne hullassa még. Csattanások, fekete füstcsomók szerte, lapulok és ver a szívem. Amott három vadászgép, nehézpuskái köpködnek a falura, keringenek néhányat, aztán elviharzanak, nem tart tovább öt percnél az egész. Felugrom, rohanok a fedezékembe, itt biztonságosabb, noha ebben is van egy kis illúzió, mert mit segítene az a pár fagerenda meg az a vékony földréteg?
     A veszteség: két halott, négy sebesült.

Augusztus 6.

     Néhány csendes nap múlt el. Szabad óráimban kis temperaképeket festek papírdobozok fedelére. Mennyi festői részlet, mennyis kedves, meghitt zugocska! Nem lehet ellenállni nekik.
     Esemény nemigen van. Éjjelente sok a repülő, harmadnaponként kimegyek éjszakai figyelőbe, megnézem a Don-parton az őrseinket. Élünk csendben, már amilyen csendben lehet élni az Úr 1942. esztendejében a Don vizénél, az első vonalban. Orosz röpcédulák tömegével árasztanak el bennünket, tökéletes magyarsággal megírt soraik kuruc érzelmeinkre hivatkoznak. De mi már, ha belekezdtünk valamibe, álljuk becsülettel.
     Varjú Pállal órákat töltünk együtt, főleg éjszakánként. Ha valamelyikünk szolgálatban van, fölkeresi a másik. Tépelődünk, rágódunk, igazságokat állapítunk meg, kiutat keresünk ebből a kelepcéből, és próbáljuk, egyelőre magunkban, felépíteni az új világot, amire vágyunk. Közben verseket idézgetünk, vagy elnézzük szótlanul a csillagos eget, amely éppolyan, mint otthon. A Göncöl rúdja hazafelé mutat.